lunes, 28 de noviembre de 2022

ODA AOS MARIÑEIROS DE CANGAS

   Me complazco en brindarles a todas y a todos los amantes de la

belleza y de las letras esta oda escrita por  uno de los grandes poetas vivos del sistema literario gallego: Bernardino Graña (Cangas do Morrazo, 1932), poeta cósmico y marítimo. En este poema, Bernadino Graña explora, con maestría múltiples figuras fónicas y gramaticales, a la vez que establece un diálogo con el mar. No se trata, sin embargo, del mar estilizado e irreal que suele aparecer en la poesía, sino de un mar visto a través de los  ojos de los marineros, de su lucha diaria   que  representa para el poeta,  a  la vez la vida y la muerte.

    Con este poema en lengua gallega quiero honrar la hermandad lingüística de todos los hispanoparlantes y la tolerancia de “Resucitemos los sueños”, ya que el gallego forma parte del común acervo cultural que nos une.

El poema de Bernardino Graña presenta la forma lírica de la oda, que viene de los modelos clásicos (Píndaro, Safo, Horacio) y que con Petrarca y Ronsard alcanzará una configuración muy relevante. La oda suele estar regida por la actitud lírica de la apóstrofe y modulada por un tono grave y a veces solemne. Admite una amplísima variedad de esferas temáticas (política, heroica, amistad, amor naturaleza…). En la modernidad la oda amplia aún mucho más su tematización (véanse por ejemplo las odas de Neruda o Claudel). Y varía con frecuencia su registro tonal de solemne ensalzamiento. Los tratadistas suelen diferenciar cuatro tipos de odas: heroica, culturalista, íntima o sentimental y anacreóntica (Cfr. LÓPEZ CASANOVA, ARCADIO, Diccionario metodolóxico de análise literaria, páginas 273-275)


 

                                                                   

                        Faro en Cabo Home (Cangas do Morrazo)

  

Polo escuro do mar que vos contruba
ainda hai peixes de lus nos seus abrigos,
mariñeiros de Cangas, meus amigos,
meus irmáns de salitre e sol e chuva.

Solte a ría un exército de naves,
mariñeiros de Cangas, traede as liñas,
que, anunciando o fumazo das sardiñas
polos cons e cabezos cantan aves.

Polas ondas sin muros e sin diques,
polo lombo do Atlántico azulado,
brinca e bufa o arruás todo apurado
perseguindo os bonitos i os alcriques.

Máis alá de Sobrido ti me guíes,
mariñeiro de Cangas, ti me leves
pra ver os espumallos i os percebos
e mirar dende a popa as illas Cies.

Máis alá do Cabalo e Cabo de Home
da Negra e deses baixos de Biduído,
mariñeiro de Cangas, vas perdido
e o mar é un gran misterio que te come.

Coma horribles fantasmas aparecen
dende o fondo, xurdindo, nos sorríos,
estranas ardentias e navios
e tristes afogados que amolecen.

Pero rompe, que podes, contra o medo,
dalle avante con forza, anque che doa,
contra noites e néboas, pon a proa,
mariñeiro de Cangas, e ven cedo.

Ven loguiño a vender o peixe a Vigo
e trae unha canción do son dos mares
pra beber e cantar xuntos nos bares
mariñeiro de Cangas, meu amigo.”

(Bernardino Graña, Profecía do mar)

 

* Dedicado a tod@s l@s amantes de la bravura de Mar Atlántico con la ansiosa esperanza de escucharl@s recitar en mi tierra estos versos que saben a mar y exaltan la pequeña o grande epopeya de los marineros que luchan todos los días con ese mar real, “el gran misterio que te come, entre  extrañas ardentías e navíos”

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario