viernes, 3 de junio de 2022

UN POEMA ÉPICO DEL ABSURDO IMAGINARIO

 La caza del Carualo

Lewis Carrol

Traducción de Jordi Doce

Ilustraciones de  Tove Jansson

Nórdica Libros, 64 páginas

(Libros de siempre)

 


   Lewis Carroll escribió y publicó The Hunting of Snark bastantes años después de la publicación de Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas, en 1874. Los traductores se han visto en aprieto para traducir a sus respectivas lenguas ese ser (el Snark). Así se ha optado por mantener el original inglés, traducirlo por Carualo en español o por Corbeirán en gallego. En todo caso carece de importancia la traducción de un término que en español podría significar sarcasmo.

   Lo importante es qué pensar de un libro escrito al revés, de atrás para adelante, empezando a componerlo por el último verso (“ que el Snark Cocón  era perverso”). Un libro que es además una especie de poema épico del absurdo imaginario inexistente. Un libro sorprendente, inesperado que solamente podía haber sido cocido en la tahona imaginaria del padre de Alicia, Lewis Carrol.

   El lector de este singular y raro poema advertirá de inmediato que el Sanark (o Carualo e una de las traducciones al español) no forma parte de ningún espécimen de animales majestuosos, pongamos por caso, los dragones, los unicornios, los yetis, sino de una especie mucho más plebeya, aunque castiza, como los biobardos o los gamusinos. Todo el largo poema de Lewis Carroll gira alrededor de las inciertas coordenadas del  Snark. De las que pasa lista a estas cinco características ciertamente chocantes. Su sabor crocante, su holgazanería, su nulo sentido del humor, su querencia por las casetas de baño y la codicia. Y, aunque algunos Skark resulten inofensivo, “como hechos de miga de mazapán”, otros -ojo cazadores ¡- son verdaderos cocones. Así pues, una criatura enigmática, como, por cierto, lo es su creador, Lewis Carroll, en el que, no obstante, la capacidad fantaseadora se desarrolló  de forma incomparable.

   El libro trata de la aventura de nueve hombres y un castor que, tras varios meses de navegación, desembarcan en tierra extraña con el propósito de capturar la singular criatura.

    

 

                                        

                             Portada de la primera edición

 

 

Como libro, La caza del Snark viene a ser un puro adorno, una nadería, si es que se considera que en la literatura debe primar otra lógica que no sea la derivada de las leyes de la creación artística. Pero, si admitimos que, desde el punto de vista literario, son tan encomiables los escritos del “nonsense”, en los que se produce un verdadero triunfo de la imaginación, como  cualquiera otra historia inventada, por mucho realismo que se le eche, los textos de Lewis Carroll, además de otros plausibles valores, tales como los alegóricos y morales -¡ incluso de la búsqueda hegeliana del Absoluto han hablado los exegetas!-, La caza del Snark es literatura en estado puro, una porfía de extraordinario humor e inspiración. Y una contradicción de las normas del”buen sentido” literaio. Recuérdese que el poema fue escrito a partir de versos que le venía súbitamente a su mente, que desconocía su significado que va siendo completado poco a poco yendo hacia atrás. El libro por otra parte ha sido objeto de varios estudios. El más completo es El Snark anotado por Martin Garner en 1972.

 

Francisco Martínez Bouzas

No hay comentarios:

Publicar un comentario