La cocina de la escritura
Daniel Cassany
Anagrama, Argumentos, Barcelona, 255 páginas
Los eruditos hablarán de esta cocina como libro de metaescritura. La realidad es mucho más sencilla: Daniel Cassany traduce del catalán una especie de manual de redacción. Escritura por consiguiente sobre la escritura. El autor, como digo, hace la versión española de su propia obra, escrita originalmente en catalán, y asume un doble presupuesto: escribir no es una tarea sencilla y en las enseñanzas académicas más bien se aprende a leer que a escribir. Así pues, la mayoría de las personas se sienten desamparadas ante un papel en blanco.
La cocina de la escritura pretende ser un manual para aprender a redactar, la preceptiva sobre la comunicación impresa, una especie de libro de estilo sin ninguna marca de casa, y abierto, por el contrario, a todo aprendiz de escritor. Sin embargo, nada de gramática y nada de ortografía. La peculiar cocina de Daniel Cassany echa mano de productos comestibles, más allá de esas recetas de última hora, como los formularios de correspondencia comercial o administrativa. Tampoco quiere ser una preceptiva de métodos y estilos que son al autor como el carácter a la persona.
Daniel Cassany
En este gran supermercado retórico y lingüístico, los aspirantes a este también viejo oficio de escritor -viejo pero no envejecido- encontrarán de forma práctica y sencilla, muchos elementos y estrategias de la técnica de la escritura, de la creatividad sintáctica. Y consejos aprovechables para una apropiada textura escrita. No obstante aléjense los aspirantes a ser grandes escritores, la literatura de carrera, porque el talento, concede a fin de cuentas Cassany, no se enseña, ni tampoco existen brebajes afrodisiacos en esta peculiar cocina.
Francisco Martínez Bouzas
No hay comentarios:
Publicar un comentario