miércoles, 17 de diciembre de 2014

MAR MAIOR: LIBROS GALLEGOS PARA EL MUNDO



 No es la primera vez que una editorial gallega (es decir, que edita en gallego) explora territorios de la edición en español. Lo hizo esporádicamente Ediciós do Castro. Lo hacen con traducciones Faktoria K de libros (sello de Kalandraka), también Pulp Books, sello así mismo de Rinoceronte Editora. Y lo hace con edición directa en castellano Editorial Trifolium en la colección “Litterae”. Pero esta aventura que acaba de dar sus primeros pasos, parece, al menos como proyecto y en atención a su primera cosecha, mucho más ambiciosa. Mar Maior, un sello o marca de la decana de las editoriales gallegas, la ya histórica Editorial Galaxia.

   Mar Maior quiere ser una gran ventana gallega abierta al mundo a través de los libros, proyectando así la cultura gallega a otras lenguas y sociedades. Presente en España, Bruselas y Buenos Aires, y con el propósito de llegar muy pronto a Montevideo, México DF, Sâo Paulo y Salvador de Bahia. Mar Maior trabaja así mismo en proyectos de coediciones en francés, inglés y alemán, para navegar así en ese mar mayor que es el mercado global.

   Mar Maior acaba de presentarse en sociedad y solicita complicidades. Sin duda que, desde la modestia de este cuaderno centrado en el mundo del libro, las va a tener, porque siempre apoyaré una nueva iniciativa editorial, especialmente en tiempos tan dificultosos como los actuales. Pero, sobre todo, porque la literatura gallega es un riquísimo legado que se acrecienta cada día y que es preciso proyectar a otros lugares y mercados, para convertirlo en patrimonio común.  

   Para muestra, este botón: la esmerada selección de nueve títulos con los que Mar Maior inaugura su planificación editorial. Cuatro textos del maestro de la fabulación gallega, Álvaro Cunqueiro (Vida y fugas de Fanto Fantini della Gherardesca, Flores del año mil y pico de ave, El año del cometa con la batalla de los cuatro reyes, Tertulia de Boticas prodigiosas y escuela de curanderos); un inédito de Emilia Pardo Bazán (El vidrio roto. Cuentos para las Américas. Argentina); La Historia de Galicia de Ramón Villares. Y tres piezas de la actual narrativa gallega, avaladas por lectores y críticos (Circe o el placer del azul de Begoña Caamaño, Laura en el desierto de Antón Riveiro Coello y Futuro imperfecto de Xulia Alonso Díaz.

   Mi apoyo cómplice  a Mar Maior no puede pasar en este momento del mundo de los deseos: ¡todos los éxitos para Mar Maior! Y de la mera difusión divulgativa de estas nueve piezas, extractando buena parte de la información de las respectivas presentaciones editoriales. Mas sin renunciar a ofrecer más adelante una más cumplida reseña informativa y valorativa de algunas de ellas.



Francisco Martínez Bouzas






Vida y fugas de Fanto Fantini della Gherardesca

Álvaro Cunqueiro

Epílogo de Carlos. G. Reigosa

Mar Maior, Vigo, 2014, 176 páginas

  

   Libro escrito originariamente por Álvaro Cunqueiro en español y publicado en 1972. En él se dan cita mito, magia, fábula, aventura. Todo fundido en las historias del audaz  condottiero Fanto Fantini, un héroe que escapa de las más insólitas prisiones ayudado por personajes increíbles, como su caballo Liofante y su perro Remo, ambos humanizados, con el don de la palabra y protagonistas en gran medida de su propia leyenda. Novela escrita con prosa rebosante de encantamientos, característica de  de uno de los grandes fabuladores de las letras peninsulares. Un título fundamental del macrotexto cunqueiriano en su versión castellana.





Flores del año mil y pico de ave

Álvaro Cunqueiro

Epílogo de Xosé Antonio López Silva

Biblioteca Álvaro Cunqueiro

Mar Maior, Vigo, 2014, 280 páginas



   Publicado por primera vez en 1968 y escrito también en castellano por su autor. Es una colectánea que recoge narraciones de extensión variada escritas por Cunqueiro entre 1938 y 1943. Los textos   que van desde la viñeta fugaz a la novela corta, reflejan una de las grandes aficiones del autor: la hagiografía medieval, los mitos célticos, el aura bizantina… Todo ambientado en un paisaje en una luz maravillosa que realza la prosa de un orfebre del lenguaje que cuenta, según él mismo confiesa, vivo y seguido, como oficiante de la tradición oral.





El año del cometa con la batalla de los cuatro reyes

Álvaro Cunqueiro

Epílogo de César Cunqueiro

Biblioteca Álvaro Cunqueiro

Mar Maior, Vigo, 2014, 244 páginas



   El año del cometa, publicada  en 1974, es quizás la obra cumbre de la producción narrativa de Cunqueiro en español. El autor se inspira en las más antiguas tradiciones medievales, ciudades de significado maravilloso, con notable presencia en la mitología gallega. La memoria del cometa Halley, que tantas veces asombró al mundo, relampaguea en estas páginas. Metáfora o parábola de una ciudad que se transforma en una historia de historias que se entrecruzan entre sí. Un gran ejercicio de fantasía  en cuyo transfondo  subyace una meditación apasionada sobre la condición humana y sobre el arte de escribir. Una obra que, como advierte en el epílogo, César Cunqueiro, puede ser considerada como una autopoética personal del narrador.





Tertulia de boticas prodigiosas y escuela de curanderos

Álvaro Cunqueiro

Epílogo de  Víctor F. Freixanes

Biblioteca Álvaro Cunqueiro

Mar Maior, Vigo, 2014, 184 páginas.



   Pieza narrativa datada en el año 1976 y escrita, como las anteriores, en castellano. El mundo narrativo de Álvaro Cunqueiro conquista un nuevo ámbito, ya que reúne, como escribe el autor “mi ciencia boticaria, mi saber de farmacopea fantástica”, aprendidos quizás en la rebotica paterna, ya que su padre era boticario en la villa de Mondoñedo. Allí escuchó de niño, el autor las más variadas historias, noticias y fantasías que, andando el tiempo alimentarían su imaginación.

   Una colección pues de personajes, anécdotas e historias que combinan, como las pócimas en los matraces y redomas, para acabar elaborando una fórmula que genera un gran placer en el lector, porque la magia de los sueños se mezcla con la sabiduría antigua de las alquimias.





El vidrio roto

Cuentos para las Américas. Argentina

Emilia Pardo Bazán

Edición de José Manuel González Herranz

Colección literaria

Mar Maior, Vigo, 2014, 272 páginas



   La autora, Emilia Pardo Bazán, está considerada como uno de los pilares de la introducción del naturalismo y del realismo en las letras españolas. Además de sus novelas emblemáticas -Los pazos de Ulloa, la más conocida- escribió una gran cantidad de relatos breves. Por primera vez se reúnen en este volumen relatos dispersos publicados entre 1892 y 1921 en distintos medios de la prensa americana. Relatos breves, eficaces, de contenido muy diverso, inspirados en la condición humana y en los conflictos sociales y emocionales de la época.

   Este primer volumen recoge los relatos publicados en la prensa argentina y constituyen una muestra de la mejor narrativa breve de finales del siglo XIX y principios del XX.





Historia de Galicia

Ramón Villares

Colección ensayo

Mar Maior, Vigo, 2014, 520 páginas



   Esta Historia de Galicia de Ramón Villares, presidente del Consello da Cultura Galega y catedrático de Historia Contemporánea en la Universidad de Santiago de Compostela, inaugura la colección ensayística de Mar Maior. La primera edición de esta obra se publicó en gallego en 1984 y fue traducida y actualizada posteriormente en ediciones en otras lenguas. La versión actual reformula algunas partes, documenta nuevos episodios y ofrece en su conjunto una visión moderna y abierta de la historia de un pueblo, de Galicia, una  nación-cultura, en palabras del autor.

   Esta Historia de Galicia, muestra a un pueblo que, con dinámica propia, participa activamente so solo en la construcción de España, sino también de Europa.





Circe o el placer del azul

Begoña Caamaño

Traducción de Xosé Antonio López Silva

Colección literaria

Mar Maior, Vigo, 2014, 288 páginas



   Circe o el placer del azul fue publicada originariamente en gallego en el año 2009. Su autora, Begoña Caamaño (Vigo, 1964), periodista de profesión, era una de las grandes realidades ya consolidadas de la narrativa gallega actual. Su fallecimiento en octubre de este año no ha privado a las letras gallegas de dos piezas narrativas de gran interés: Circe ou o pracer do azul y Morgana en Esmelle. La novela ahora publicada en español por Mar Maior relata una parte nunca antes contada de la historia de Circe, la hechicera, y de Penélope, la esposa. Dos mujeres poderosas que tejen a cuatro manos un relato epistolar imprevisible y a la vez apasionante. Y reescriben así su historia, que es la historia de la cultura europea y occidental.

   Lectura novedosa del mundo homérico realizada desde la perspectiva femenina,  a partir de un profundo conocimiento del universo clásico. Como telón de fondo, la Odisea: Ulises anuncia su retorno a Ítaca y lucha por desprenderse del magnetismo erótico de la hechicera.





Laura en el desierto

Antón Riveiro Coello

Traducción de Xosé Antonio Silva

Colección Literaria

Mar Maior, Vigo, 2014, 740 páginas.



   El autor, Antón Riveiro Coello (Xinzo de Limia, 1964), es un narrador de amplia trayectoria, reconocida con los más importantes premios del sistema literario gallego. La novela ahora traducida y editada en español fue publicada en gallego en el año 2011 y fue galardonada con distintos premio, entre ellos el Premio de la Crítica Española 2011.

   Laura en el desierto es una pieza narrativa de gran calado, una de las aportaciones más importantes a la narrativa gallega contemporánea.  La novela se inicia  en la primavera de 1982 en Barcelona, con el inesperado hallazgo de una carta y poco a poco va extendiendo su trama a Santiago de Compostela, Nueva York, Pobra do Caramiñal en la ría de Arousa y a una Europa convulsa durante la Segunda Guerra Mundial. Una historia sobre la memoria, la culpa, el amor y la libertad late bajo las páginas de este amplio texto narrativo.





Futuro imperfecto

Xulia Alonso Díaz

Traducción de la autora

Colección literaria

Mar Maior, Vigo, 2014, 236 páginas



   Esta obra profundamente vivencial supuso el debut en la narrativa de Xulia Alonso Díaz (A Rúa, 1961). La novela apareció publicada en gallego en el año 2010. Un libro escrito desde la madurez emocional, tal como lo describe la autora. Autoficción, relato de no ficción que amalgama vida y literatura. La autora narra en carne propia la experiencia brutal de una generación, la de muchos jóvenes que  durante los años 1980 y 1990 descubrieron el amor, el sexo y circularon por sendas peligrosas, llegando incluso al descubrimiento inesperado del infierno. Todo parecía posible en aquellos años con la irrupción de la heroína, del SIDA y el rechazo colectivo de los afectados, lo que castigó duramente a jóvenes como Nico, compañero sentimental de la autora y padre de su hija, que dejaron la vida en el camino.

   Este libro es un reencuentro con ese tiempo, con su presencia proyectada en el futuro. Un futuro imperfecto pero esperanzador. Literatura sin concesiones. El lector se adentra en un territorio difícil, con muchas marcas y cicatrices. Un texto, sin embargo, que cautiva, porque en el fondo es una profunda historia de amor, narrada con la pasión irrefrenable de la vida.

1 comentario: