domingo, 3 de julio de 2016

DARIO FO Y JUAN EDUARDO CIRLOT, NOVEDADES DE EDICIONES SIRUELA



   La madrileña Ediciones Siruela, fue fundada en 1982 por Jacobo Fitz-James Stuart, con el propósito de dar a conocer traducciones de obras modernas de la literatura universal así comolas joyas olvidadas de la literatura medieval europea. Este sello editor cuenta actualmente con numerosas colecciones y nos suele proveer de buena literatura.  La calidad de algunas de sus novedades es una inexcusable exigencia para acercarnos en una primera visual, solamente informativa y elaborada primordialmente a base de las presentaciones que hace la misma casa editora. Más tarde retomaré estos dos títulos de las colecciones “Nuevos Tiempos” y “Libros del Tiempo” para ofrecer una valoración crítica personal

   La entidad de los dos autores, el Premio Nobel de Literatura 1997, Darío Fo y el polifacético Juan Eduardo Cirlot, se hace merecedora de este comentario informativo.



Hay un rey loco en Dinamarca

Dario Fo

Traducción de Carlos Gumpert

Ediciones Siruela, Madrid, 2016, 203 páginas



El autor:

   Dario Fo (Sangiano, Lombardía, 1926) autor, director, actor y Premio Nobel de Literatura en 1997, escribió su primera obra de teatro en 1944, y en 1948 debutó como actor. En colaboración con su esposa, Franca Rame, ha escrito y representado más de cincuenta obras, ácidas sátiras políticas en su mayoría, en las que arremete sin piedad contra erl poder político, el capitalismo, la mafia y el Vaticano. Todo ello lo ha convertido en una de las figuras del teatro con mayor prestigio internacional. Entre sus piezas destacan Misterio bufo y otras comedias, Muerte accidental de un anarquista y Aquí no paga nadie. En 2014, Ediciones Siruela publicó en español su primera novela, Lucrecia Borgia, la hija del Papa.



Sinópsis:

   Tras el éxito de Lucrecia Borgia, la hija del Papa, el Nobel italiano nos ofrece una nueva novela histórica. Una fascinante combinación de intrigas y luchas por el poder en la Escandinavia del siglo XVIII.

   Una historia de amor y locura. Un sueño revolucionario hecho realidad en la Dinamarca del siglo XVIII. Estas son las claves de la nueva novela histórica del nobel italiano.

   En ocasiones, una serie de circunstancias impredecibles puede cambiar el rumbo de la historia: la locura de un rey, el ímpetu utópico de un médico ilustrado, la complicidad de una joven princesa... Un triángulo de amor desesperado que dará inicio a una avalancha de reformas inimaginables en su época, tales como la abolición de la tortura, la libertad de prensa o la promoción de la cultura y la educación. Pero un golpe de mano, orquestado desde las más altas esferas de la corte, intentará dar al traste con este bello sueño revolucionario.

   Gracias al hallazgo de unos diarios secretos y de varios documentos inéditos, Dario Fo ha podido completar el rompecabezas de una intriga fascinante y arrebatadora, en la que se entretejen de forma extraordinaria los ideales políticos, la pasión amorosa y la lucha por el poder. Una fábula verdadera, un capítulo memorable de la historia.

   En las páginas finales de la novela, la editorial madrileña reproduce una galería de personajes, hermosas ilustraciones a color de Dario Fo de personajes renacentistas, elaboradas con la colaboración de Jéssica Borroni, Michela Casiere y Sara Bellodi.



Nebiros

Juan Eduardo Cirlot

Ediciones Siruela, Madrid, 2016, 186 páginas



El autor:


Juan Eduardo Cirlot (Barcelona, 1916-1973) fue compositor, poeta y crítico de arte. Estudió bachillerato  en Barcelona y trabajó en una agencia de aduanas y en el Banco Hispanoamericano. En 1937 fue movilizado para luchar por la República; a comienzos de 1940 fue movilizado otra vez, pero por el bando franquista. Estuvo en Zaragoza hasta 1943; allí frecuentó el círculo intelectual y artístico de la ciudad y se relacionó con el pintor Alfonso Buñuel -hermano de Luis Buñuel. En el verano del 43 regresó a Barcelona para trabajar en el Banco Hispanoamericano y conoce al novelista Benítez de Castro, quien le introdujo en el periodismo como crítico de arte. Trabaja en la librería editorial Argos. Compone música y trata a los artistas del grupo Dau al Set. En 1949 colabora en la revista Dau al Set. En octubre viaja a París y conoce a André Breton en persona. Se edita Igor Stravinsky, su primer ensayo. En 1951 empieza a trabajar en la editorial Gustavo Gili, donde permanecerá hasta su muerte. Compone  Nebiros, que no superó la censura en 1951. Cuando Cirlot destruyó su archivo anterior a 1958, dejó a esta novela incólume, que fue publicada póstuma en 2016 por Ediciones Siruela.

Entre 1949 y 1954 conoce y trata al etnólogo y músicologo alemán Marius Schneider en Barcelona; Trabaja con José Gudiol Ricart. En 1954 aparece El ojo en la mitología. Su simbolismo. Entra a formar parte de la Academia del Faro de San Cristóbal. En el año 1958 empieza a escribir colaboraciones en Goya, Papeles de Son Armadans, etc. y aparece su obra más famosa e internacional, el Diccionario de símbolos tradicionales en la editorial Luis Miracle. Siguen unos años de intensa actividad como crítico y conferenciante. En 1962 se publica en inglés su diccionario con el título A Dictionary of Symbols con prólogo de Herbert Read. En 1966 vio la película El señor de la guerra de Franklin J. Schaffner. En 1971 enferma de cáncer de páncreas y fallece en Barcelona a los dos años.



Sinópsis:

Juan Eduardo Cirlot escribió Nebiros, la única novela en su obra, en el verano de 1950. Su editor debía de haber sido José Janés, pero la censura española no autorizó la publicación por considerarla «de una moralidad grosera» y «repugnante». En el epílogo, su hija Victoria Cirlot explica las vicisitudes de este manuscrito que ha permanecido olvidado y perdido durante más de medio siglo para retornar fantasmagóricamente justo en el centenario del nacimiento del poeta.
   Nebiros relata el paseo nocturno de un personaje por los prostíbulos de una ciudad portuaria, nunca nombrada, dentro de un clima denso y agobiante. Las calles, los bares, la gente, las prostitutas, son percibidos por un ojo que traspasa las fronteras de lo real para alcanzar las zonas de la alucinación. Las imágenes del mundo exterior se confunden con los monólogos interiores del protagonista a través de los cuales el lector asiste a una concepción del mundo, profundamente nihilista y abismada en el problema del mal. El nombre que da título al libro es el de un demonio y ciertamente infernal es el viaje propuesto. La novela se sitúa en una tradición muy concreta, que no es otra sino la de aquella literatura ocupada en el mal, tan bien diseñada por Georges Bataille.


Francisco Martínez Bouzas

1 comentario: