No es la primera vez que una editorial gallega
(es decir, que edita en gallego) explora territorios de la edición en español.
Lo hizo esporádicamente Ediciós do Castro. Lo hacen con traducciones Faktoria K
de libros (sello de Kalandraka), también Pulp Books, sello así mismo de
Rinoceronte Editora. Y lo hace con edición directa en castellano Editorial
Trifolium en la colección “Litterae”. Pero esta aventura que acaba de dar sus
primeros pasos, parece, al menos como proyecto y en atención a su primera
cosecha, mucho más ambiciosa. Mar Maior, un sello o marca de la decana de las editoriales
gallegas, la ya histórica Editorial Galaxia.
Mar Maior quiere ser una gran ventana
gallega abierta al mundo a través de los libros, proyectando así la cultura
gallega a otras lenguas y sociedades. Presente en España, Bruselas y Buenos
Aires, y con el propósito de llegar muy pronto a Montevideo, México DF, Sâo
Paulo y Salvador de Bahia. Mar Maior trabaja así mismo en proyectos de
coediciones en francés, inglés y alemán, para navegar así en ese mar mayor que
es el mercado global.
Mar Maior acaba de presentarse en sociedad y
solicita complicidades. Sin duda que, desde la modestia de este cuaderno
centrado en el mundo del libro, las va a tener, porque siempre apoyaré una
nueva iniciativa editorial, especialmente en tiempos tan dificultosos como los
actuales. Pero, sobre todo, porque la literatura gallega es un riquísimo legado
que se acrecienta cada día y que es preciso proyectar a otros lugares y
mercados, para convertirlo en patrimonio común.
Para muestra, este botón: la esmerada
selección de nueve títulos con los que Mar Maior inaugura su planificación
editorial. Cuatro textos del maestro de la fabulación gallega, Álvaro Cunqueiro
(Vida y fugas de Fanto Fantini della
Gherardesca, Flores del año mil y pico de ave, El año del cometa con la batalla
de los cuatro reyes, Tertulia de Boticas prodigiosas y escuela de curanderos);
un inédito de Emilia Pardo Bazán (El
vidrio roto. Cuentos para las Américas. Argentina); La Historia de Galicia de Ramón Villares. Y tres piezas de la actual
narrativa gallega, avaladas por lectores y críticos (Circe o el placer del azul de Begoña Caamaño, Laura en el desierto de Antón Riveiro Coello y Futuro imperfecto de Xulia Alonso Díaz.
Mi apoyo cómplice a Mar Maior no puede pasar en este momento
del mundo de los deseos: ¡todos los éxitos para Mar Maior! Y de la mera
difusión divulgativa de estas nueve piezas, extractando buena parte de la
información de las respectivas presentaciones editoriales. Mas sin renunciar a
ofrecer más adelante una más cumplida reseña informativa y valorativa de
algunas de ellas.
Francisco
Martínez Bouzas
Álvaro Cunqueiro
Epílogo de Carlos. G. Reigosa
Mar Maior, Vigo, 2014, 176 páginas
Libro escrito originariamente por Álvaro
Cunqueiro en español y publicado en 1972. En él se dan cita mito, magia,
fábula, aventura. Todo fundido en las historias del audaz condottiero
Fanto Fantini, un héroe que escapa de las más insólitas prisiones ayudado por
personajes increíbles, como su caballo Liofante y su perro Remo, ambos
humanizados, con el don de la palabra y protagonistas en gran medida de su propia
leyenda. Novela escrita con prosa rebosante de encantamientos, característica
de de uno de los grandes fabuladores de
las letras peninsulares. Un título fundamental del macrotexto cunqueiriano en
su versión castellana.
Álvaro Cunqueiro
Epílogo de Xosé Antonio López Silva
Biblioteca Álvaro Cunqueiro
Mar Maior, Vigo, 2014, 280 páginas
Publicado por primera vez en 1968 y escrito
también en castellano por su autor. Es una colectánea que recoge narraciones de
extensión variada escritas por Cunqueiro entre 1938 y 1943. Los textos que van desde la viñeta fugaz a la novela
corta, reflejan una de las grandes aficiones del autor: la hagiografía medieval,
los mitos célticos, el aura bizantina… Todo ambientado en un paisaje en una luz
maravillosa que realza la prosa de un orfebre del lenguaje que cuenta, según él
mismo confiesa, vivo y seguido, como oficiante de la tradición oral.
Álvaro Cunqueiro
Epílogo de César Cunqueiro
Biblioteca Álvaro Cunqueiro
Mar Maior, Vigo, 2014, 244 páginas
El año
del cometa, publicada en 1974, es
quizás la obra cumbre de la producción narrativa de Cunqueiro en español. El
autor se inspira en las más antiguas tradiciones medievales, ciudades de
significado maravilloso, con notable presencia en la mitología gallega. La
memoria del cometa Halley, que tantas veces asombró al mundo, relampaguea en
estas páginas. Metáfora o parábola de una ciudad que se transforma en una
historia de historias que se entrecruzan entre sí. Un gran ejercicio de
fantasía en cuyo transfondo subyace una meditación apasionada sobre la
condición humana y sobre el arte de escribir. Una obra que, como advierte en el
epílogo, César Cunqueiro, puede ser considerada como una autopoética personal
del narrador.
Álvaro Cunqueiro
Epílogo de Víctor F. Freixanes
Biblioteca Álvaro Cunqueiro
Mar Maior, Vigo, 2014, 184 páginas.
Pieza narrativa datada en el año 1976 y escrita,
como las anteriores, en castellano. El mundo narrativo de Álvaro Cunqueiro
conquista un nuevo ámbito, ya que reúne, como escribe el autor “mi ciencia
boticaria, mi saber de farmacopea fantástica”, aprendidos quizás en la rebotica
paterna, ya que su padre era boticario en la villa de Mondoñedo. Allí escuchó
de niño, el autor las más variadas historias, noticias y fantasías que, andando
el tiempo alimentarían su imaginación.
Una colección pues de personajes, anécdotas
e historias que combinan, como las pócimas en los matraces y redomas, para
acabar elaborando una fórmula que genera un gran placer en el lector, porque la
magia de los sueños se mezcla con la sabiduría antigua de las alquimias.
Cuentos
para las Américas. Argentina
Emilia Pardo Bazán
Edición de José Manuel González Herranz
Colección literaria
Mar Maior, Vigo, 2014, 272 páginas
La autora, Emilia Pardo Bazán, está
considerada como uno de los pilares de la introducción del naturalismo y del
realismo en las letras españolas. Además de sus novelas emblemáticas -Los pazos de Ulloa, la más conocida-
escribió una gran cantidad de relatos breves. Por primera vez se reúnen en este
volumen relatos dispersos publicados entre 1892 y 1921 en distintos medios de
la prensa americana. Relatos breves, eficaces, de contenido muy diverso,
inspirados en la condición humana y en los conflictos sociales y emocionales de
la época.
Este primer volumen recoge los relatos
publicados en la prensa argentina y constituyen una muestra de la mejor
narrativa breve de finales del siglo XIX y principios del XX.
Ramón Villares
Colección ensayo
Mar Maior, Vigo, 2014, 520 páginas
Esta Historia
de Galicia de Ramón Villares, presidente del Consello da Cultura Galega y
catedrático de Historia Contemporánea en la Universidad de Santiago de
Compostela, inaugura la colección ensayística de Mar Maior. La primera edición
de esta obra se publicó en gallego en 1984 y fue traducida y actualizada
posteriormente en ediciones en otras lenguas. La versión actual reformula
algunas partes, documenta nuevos episodios y ofrece en su conjunto una visión
moderna y abierta de la historia de un pueblo, de Galicia, una nación-cultura, en palabras del autor.
Esta Historia
de Galicia, muestra a un pueblo que, con dinámica propia, participa
activamente so solo en la construcción de España, sino también de Europa.
Begoña Caamaño
Traducción de Xosé Antonio López Silva
Colección literaria
Mar Maior, Vigo, 2014, 288 páginas
Circe o el placer del azul fue publicada
originariamente en gallego en el año 2009. Su autora, Begoña Caamaño (Vigo,
1964), periodista de profesión, era una de las grandes realidades ya
consolidadas de la narrativa gallega actual. Su fallecimiento en octubre de
este año no ha privado a las letras gallegas de dos piezas narrativas de gran
interés: Circe ou o pracer do azul y Morgana en Esmelle. La novela ahora publicada en español por Mar
Maior relata una parte nunca antes contada de la historia de Circe, la hechicera,
y de Penélope, la esposa. Dos mujeres poderosas que tejen a cuatro manos un
relato epistolar imprevisible y a la vez apasionante. Y reescriben así su
historia, que es la historia de la cultura europea y occidental.
Lectura novedosa del mundo homérico
realizada desde la perspectiva femenina,
a partir de un profundo conocimiento del universo clásico. Como telón de
fondo, la Odisea: Ulises anuncia su
retorno a Ítaca y lucha por desprenderse del magnetismo erótico de la
hechicera.
Antón Riveiro Coello
Traducción de Xosé Antonio Silva
Colección Literaria
Mar Maior, Vigo, 2014, 740 páginas.
El autor, Antón Riveiro Coello (Xinzo de
Limia, 1964), es un narrador de amplia trayectoria, reconocida con los más
importantes premios del sistema literario gallego. La novela ahora traducida y
editada en español fue publicada en gallego en el año 2011 y fue galardonada
con distintos premio, entre ellos el Premio de la Crítica Española 2011.
Laura
en el desierto es una pieza narrativa de gran calado, una de las
aportaciones más importantes a la narrativa gallega contemporánea. La novela se inicia en la primavera de 1982 en Barcelona, con el
inesperado hallazgo de una carta y poco a poco va extendiendo su trama a
Santiago de Compostela, Nueva York, Pobra do Caramiñal en la ría de Arousa y a
una Europa convulsa durante la Segunda Guerra Mundial. Una historia sobre la
memoria, la culpa, el amor y la libertad late bajo las páginas de este amplio
texto narrativo.
Xulia Alonso Díaz
Traducción de la autora
Colección literaria
Mar Maior, Vigo, 2014, 236 páginas
Esta obra profundamente vivencial supuso el
debut en la narrativa de Xulia Alonso Díaz (A Rúa, 1961). La novela apareció
publicada en gallego en el año 2010. Un libro escrito desde la madurez
emocional, tal como lo describe la autora. Autoficción, relato de no ficción
que amalgama vida y literatura. La autora narra en carne propia la experiencia
brutal de una generación, la de muchos jóvenes que durante los años 1980 y 1990 descubrieron el
amor, el sexo y circularon por sendas peligrosas, llegando incluso al
descubrimiento inesperado del infierno. Todo parecía posible en aquellos años
con la irrupción de la heroína, del SIDA y el rechazo colectivo de los afectados,
lo que castigó duramente a jóvenes como Nico, compañero sentimental de la
autora y padre de su hija, que dejaron la vida en el camino.
Este libro es un reencuentro con ese tiempo,
con su presencia proyectada en el futuro. Un futuro imperfecto pero
esperanzador. Literatura sin concesiones. El lector se adentra en un territorio
difícil, con muchas marcas y cicatrices. Un texto, sin embargo, que cautiva,
porque en el fondo es una profunda historia de amor, narrada con la pasión
irrefrenable de la vida.
Verdaderamente interesante...muy positivo !
ResponderEliminarSaludos